商品資料
一場海子詩歌與路加福音的對話:中國人的回家之路與耶穌基督的關係/A Dialogue Between Haizi’s Poetry and the Gospel of Luke: Chinese Homecoming and the Relationship with Jesus Christ
楊曉莉 (Xiaoli Yang)
楊曉莉、鄒旭
台灣基督教文藝出版社
432480
3
  (可訂購商品,若庫存數量不足,將於結帳後為您進貨,請安心訂購)
內容簡介
楊博士在本書展示了海子(1964-1989)詩歌所表達的中國尋魂與路加見證的耶穌基督福音之間進行的一場對話。

  本書創造了獨特的處境化詩性視角,透過海子詩歌,賞析一代中國人的回家之旅,並探索它與耶穌基督的關係。作為對話的旅程,書中列出了回家的四個階段:根源、願景、旅途和抵達。楊博士通過跨學科的方法,即文學研究、跨文化對話和比較神學,令人信服地論證了詩人海子和路加福音中耶穌之間的共同語言,為文化與信仰之間持續不斷的對話提供了重要且豐富的資源。

作者序

  上世紀九十年代初,我飛離了在深冬中的故土,來到熱氣撲鼻的澳大利亞牧場。在我的背囊裡裝著一本剛剛出版不久的海子的第一本詩集《土地》。他單純質樸的詩句與震撼人心的自殺,如繩索一般牽扯著那一代中國人,也伴隨著我在異鄉漫長的流浪之旅。

  正是因為與海子對「回家」的深徹尋索及對死亡的「衝擊極限」有著強烈的共鳴,我決定和這位「不死」的詩人再走一回。並沿著路加筆下耶穌的路徑,展示和上帝相交的生命,與這一代人繼續走完海子未走完的路;當然也在路加神學的畫板上塗抹了當代中國詩歌的色彩,以處境化詩性的視角重讀聖經文本,讓世界聽到路加未能言說的這來自中國「麥地」的吟唱、呼喊與深切的渴求。

  真高興終於看到此書可以以中文面世,透過作為生命靈性之語言的詩歌,在此為中國文化與基督教信仰的對話開闢一條新路徑。感謝鄒旭老師為本書中譯本所付出的辛勞。作為作者及合譯者,我也對此書做了細緻的校對,進行了修訂與補充。特別感謝楊克勤老師為本書作優美的序言,還有眾多中外學者、同事和前輩們紛紛寫下慷慨的推薦和書評,令我深感謙卑榮幸、備受鼓勵。我在英文版一一致謝了很多導師、教授、朋友和親人們,他們在地上或在天上,如雲彩般圍繞著,見證我奔跑前面的路,一直為我喝彩祝福,隻言片語不足以表達我對他們的感恩之情。

  這部專著從孕育、寫作、博士論文的提交、英文版的出版 (Brill, 2018),直到現在中譯版的問世,一路走來經歷了不少波折和試煉。但結出果實後的喜樂就像生產的婦人,忘記了先前的疼痛。也許這就是回家的曠野路,彎彎曲曲、迂迴盤旋,苦難中帶著盼望,破碎中帶著忍耐。整個過程不單是我在書寫一部穿越古今、橫跨東西、聯結天地的多維度著作,更是書中出現的思想、人物、文字、形象在書寫著我回家的旅途。

  然而,這僅僅是個開始。盼望神州大地和海外千千萬萬的華夏子孫,都參與到這場「回家」的對話中,一起踏上平安、自由和喜樂的歸路。我的詩歌〈歸〉表達了這聲聲召喚:

  當奔馳的腳步再次停駐
  當展開的翅膀再次折回
  哦,我的家園
  帶著金色的麥穗搖曳在成熟的季節
  守候著我
  直到重見你的那天
 
  我謹將此書呈獻予中華民族,以榮耀上帝。

楊曉莉
2021 年11 月2 日於澳大利亞比撒列書齋
 
作者介紹
作者簡介

楊曉莉

  澳大利亞神學大學惠特利學院哲學博士,主修跨文化神學。生於文化急遽轉變的中國,從小酷愛詩歌,在澳念書的第二年歸主。現任澳洲多個大學研究院士和博士導師,也是屬靈導師和雙語詩人。過去二十多年裡,她參與了教會牧養、神學教育和屬靈指導,也出版了各種學術作品與眾多詩歌。

譯者簡介

鄒旭

  愛爾蘭利默里克大學英語語言教學碩士。現任教於四川外國語大學,並從事自由翻譯。
 
目錄
總序 v
評價 ix
楊序 xvii
作者序 xix
合譯者序 xxi
引言 1
第一章 海子:不死的詩人 7
第一節 定義與局限性 7
(一)當代中國的海子 7
(二)路加福音 10
(三)魂與尋魂 12
第二節 過去二十多年對海子的研究(1989-2016) 16
第三節 研究方法 25
(一)作品選擇和翻譯 26
(二)詩歌評論 27
(三)主題分析 28
(四)對話的方法 29
第四節 個人角度 37
總結 39

第一部分 根源
第二章 海子:超越流浪 43
第一節 創造神話 43
(一)歸回東方的陰—大鳥、水與母親 44
(二)創造的起源和偉大的詩歌 48
第二節 家園之歌 54
(一)麥地之子 55
(二)夢想之地—敦煌 64
(三)土地的喪失 71
(四)遙不可及的家園 75
總結 84

第三章 耶穌:回家的尋索 85
第一節 人類的根源 85
第二節 身分 90
第三節 跨越疆界的家 95
第四節 流浪的家園 100
總結 106
第二部分 願景

第四章 海子:回家—中國人的回家路 111
第一節 文化前提—詞源 111
第二節 鄉愁 116
第三節 回家之路 122
第四節 家庭倫理 125
總結 132

第五章 耶穌:盛情款待的上帝 133
第一節 展開願景 133
第二節 餐桌團契 139
(一)第一世紀中東的社會背景 141
(二)大筵席 144
總結 158
第三部分 旅途

第六章 海子:尋找一個家 163
第一節 借用希臘元素的詩歌創作 164
(一)接觸實體與元素 165
(二)前蘇格拉底時代的元素 167
(三)柏拉圖與亞里斯多德的理念與實體 172
第二節 在現代運動的探索中學習 177
(一)共產主義和辯證主義 178
(二)拆除偶像 180
第三節 回家—中國之「回」 183
總結 192

第七章 耶穌:體現天國 193
第一節 行在旅途 194
第二節 十字架的道路 197
(一)獲得穩妥的生命 198
(二)創立另一種現實 204
第三節 破碎的道路 212
(一)做門徒的代價—失與得的悖論 213
(二)重新定義的關係 215
總結 219

第四部分 抵達
第八章 海子:詩人之死 223
第一節 詩人的任務 223
第二節 死亡之歌 230
(一)與西方對話 231
(二)與東方對話 234
(三)與基督教對話 241
第三節 自我降服 246
總結 253

第九章 耶穌:熱情擁抱 255
第一節 完全敞開的上帝 256
(一)渴望召聚 256
(二)熱切盼望赴宴 259
第二節 完全柔弱的上帝 263
(一)苦杯 263
(二)十字架 266
(三)放手 267
(四)與苦難認同 271

總結 277
結語 279
後記 285
附錄 291
英文參考文獻 297
中文參考文獻 315
古經卷引用索引 321
 
詳細資料
原書號:A53TW1801
ISBN:9789866131714
出版日期:20220601
頁數:360
尺寸:16.5 x 23cm
裝訂方式:平裝
印刷方式:單色印刷
分類:神學類/神學專題
適用對象:適用所有人
 
購物說明
  • 訂單備貨時間約3-5天不包含週末及國定假日,庫存足夠為當日或隔日出貨,如遇廠商調貨時間延長或絕版、缺貨等特殊情況,將另行通知。詳細請點選常見訂單問題
  • 線上刷卡金額僅為訂單成立時,銀行預先授權金額,並未立即扣款,待訂單完成寄出當日將進行請款,實際請款金額即為出貨單上金額,故如有更改訂單、缺貨或取消訂購,皆不會有刷退程序產生。
  • 為維護您的權益,如因個人因素欲辦理退貨,請維持產品原狀並依原包裝包好,於收到商品鑑賞期七天內,將與欲退貨之商品、紙本發票及原出貨單寄回。詳細可閱讀退換貨須知
  • 如需寄送海外,歡迎閱讀海外訂購常見問題
  • 更多常見問題FAQ