自序
「你永遠無法真正了解一個人,除非從他的觀點來衡量事情,要鑽進他的皮膚裡頭,穿肉噬骨。」──阿提克斯.芬奇(Atticus Finch),《梅岡城故事》(To Kill a Mockingbird)
就如許多年過五十的美國人一樣,我是透過電影「阿拉伯的勞倫斯」(Lawrence of Arabia)才有了對穆斯林的第一印象。穆斯林獨立不羈的靈魂,令我感受到既被吸引又想抗拒;最後,吸引還是大過抗拒。
我第一次遇見穆斯林是在十八歲的時候,那是一九七一年,我在夜間部上阿拉伯語課程,頭一個學期老師說我的發音很糟糕,學期一結束我立刻就退選了。
第二次接觸穆斯林是在六年之後,我和妻子在公園遇到一對新婚的沙特阿拉伯夫婦。他們邀請我們去他們的住處,我們席地而坐,用扮家家酒般的小杯子喝茶,吃著會在口裡留下餘味、超級甜的甜食。從他們身上我聽聞關於「榮耀的伊斯蘭」的一手資訊,認識他們的先知穆罕默德,我也被教育了許多「基督教的錯誤」。我好奇他們是否對我們感到困惑,恰如我們曾經對他們感到困惑一樣。
三年後我們舉家搬到黎巴嫩的貝魯特,我在那裡的大學執教兩年,之後在黎巴嫩戰爭(Israel’s Operation Peace for Galilee;又稱「第五次以阿戰爭」)中我們失去了住處。回到美國後我完成了醫學院的學業,然後全家到沙特阿拉伯安息一年,在那裡我協助沙特軍隊提升並改善其醫療品質。
其後的三十年間,我不斷看見西方人(包含我自己)在與穆斯林相關的事上犯了許多錯誤。我認為,這些錯誤大部分其實只是誤解而已;不幸的是,我們對不了解的事物會感到懼怕,既然懼怕就會逃避,一旦避無可避,衝突自然就無可避免了。
看過太多這類的誤解之後,我生出一股熱情想跟隨阿提克斯.芬奇的忠告:要「鑽進」穆斯林的皮膚裡,並且「在裡頭四處逡巡」。我試圖要理解穆斯林真正信仰的是甚麼?不從西方人或者非穆斯林的角度,單單只從受穆斯林敬重的來源去明白。多數基督徒和非穆斯林在研究伊斯蘭之時,幾乎都只仰賴伊斯蘭的聖書《古蘭經》,以及非穆斯林所寫討論伊斯蘭的書籍。當我和一位熟識的朋友討論到以《古蘭經》做為唯一可靠的來源時,他說:「艾德,這樣我們只有了解一半而已。」
我從頭到尾讀完整本《古蘭經》,英語版讀了兩遍、阿語版一遍。另外,我也讀了兩本受穆斯林認可的先知穆罕默德傳記:諾曼尼(Shibli Numani)所著的《先知生平》(Sirat un-Nabi),以及易斯哈格(Ibn Ishaq)所著,講述安拉使者故事的《真主使者的生平》(Sirat Rasool Allah)。
但是,那另外一半的資料來源,我主要參考的是稱為《聖訓》(hadith)的伊斯蘭傳統典籍,它是穆斯林主要的宗教指引經冊。我讀遍了完整的遜尼派聖訓集,包含《布哈里聖訓集》(al Bukhari)、《穆斯林聖訓集》(Muslim)、《艾布.達吾德聖訓集》(abu-Dawood)、《伊本.馬哲聖訓集》(ibn-Majah)、《奈薩儀聖訓集》(an-Nasai)、《提爾密濟聖訓集》(at-Tirmidhi)和《伊瑪目馬立克聖訓集》(Imam Malik)。另外,還加上兩本深受傳統什葉派推崇的聖訓集,《教門大全》第一部(Kitab al-Kafi. Part I, Usul al-Kafi),和Kitab-e-sulaym Ibn Qays al-Hilali;總共囊括超過三萬七千項阿拉伯傳統教條。本書的前提是:認識這些傳統教條才能對伊斯蘭有完整的了解,也才能回答多數穆斯林對於伊斯蘭信仰的難題,甚至是非穆斯林也會問到的有關伊斯蘭的內容。
為求完整,我也讀了幾本聖訓主要編篡者的生平傳記,像是布哈里和艾布.達吾德。甚至更進一步,我也讀了幾本頗受利雅得(沙特阿拉伯首都,代表遜尼派認可)推崇的聖訓集英譯本,像是Saliheen, Miskhat-ul-Masaabih, Arbaeen,同時還有受什葉派推崇的祈禱書Al-Sahifa al-Kamila al- Sajjadiyya,幫助我了解穆斯林如何將這些傳統應用到日常生活中。我也研究了伊斯蘭教法學(Fiqh),有兩個非常珍貴的可用資源:Sayyid Saabiq翻譯的英語譯本Fiqh-us-Sunnah,以及沙特阿拉伯出版、Dar-us-Salaam所著的Fatawa Islamiya: Islamic Verdicts。除此之外,為了更加深入了解伊斯蘭基本教義的根基,我讀了Sayyid Qutb的Milestones以及Social Justice in Islam兩本著作。我也讀了兩篇蓋達領袖Ayman al-Zawahiri和Osama bin Laden的重要論述,前者寫的《Jihad, Martyrdom and the Killing of Innocents》和後者寫的《Oath to America》,以及他寫給美國人的一封信《Why We Are Fighting You》。
我的研究不全是學術性的;過去三十年來,我與上百位穆斯林所建立的關係也同樣重要,他們代表了將近三十個中東、非洲和遠東的伊斯蘭國家,各行各業的人我都和他們談過話,從計程車司機到老師、從醫師到門僮、從麵包師到貝都因部落民族,花了超過一千個小時以上的時間、喝了足以加侖計算的茶,與他們相處。這些親愛的穆斯林朋友是我真正的老師。
在研究的同時,我以禱告的心讓我的眼、耳和心對那些傳統上對西方人會造成困難的主題保持敞開,附帶的價值是,我也發現這些傳統提供了許多自然的機會,能為分享福音真理建立橋樑。我將歸納出的「阿提克斯.芬奇」重點提供你們檢視,所有的阿拉伯語原文翻譯都是由我親力親為,譯文都有對照伊斯蘭耆老著作的英語譯本,經過非常仔細的檢查,本書若有任何英語翻譯上的錯誤,我願承擔完全的責任。
享受此書吧!
艾德.霍斯金醫生
於美國印第安納州西拉法葉
二○一○年五月