Page 61 - 校園-A1635新約聖經研究導論_試讀本
P. 61
ୋɖā৵˄၅ࠪ
與馬太福音的作者是使徒馬太之間就出現張力—耶穌的門徒馬太寫福音
書,何以會大量參照使用沒有跟從過耶穌的馬可?
ʫᗇ
雖然作品以希臘文寫成,大多數學者從作品的語言風格和文化特色
推論,作者應為熟悉猶太信仰的猶太人。他為那些猶太文化習俗中的
猶太人寫福音, 不用翻譯或解釋就直接使用猶太詞彙、習俗或概念,
11
像「拉加」、「魔利」(太五 22),「別西卜」(太十 25),「吃飯的時候不洗
手」(太十五 2,對比可七 3),「佩戴的經匣加寬了」(太二十三 5)、安
息日不能跑遠(太二十四 20)等,更刻意描寫耶穌為新摩西(太二 12~
七 9)、大衛式君王(太一 1~17)、以色列人的彌賽亞(太十 5~6,十五
24)。作者引用舊約的獨特「應驗」公式,更是看重律法經書的猶太信仰
特色。另一方面,也有學者認為馬太福音的作者為外邦人,其關注不在
於猶太人,而是外邦人。畢竟,福音書內不乏反猶太的痕跡(太二十一
43,二十三 32~33、35,二十七 25)。作品結語部分門徒被差往萬國
(太二十八 19),群體以耶穌及其教導為中心(太十七 24~27,十八 20,
二十八 20),而非律法,教會之建立和運作(太十六18,十八17),主餐
和洗禮(太二十六 26~29,二十八 19),似乎說明馬太的讀者是離開了
12
猶太「他們的會堂」(太四 23,九 35,十 17,十二 9,十三 54), 甚至
在外邦處境的信仰群體。 所以有學者認為馬太福音的猶太特色是以其人
13
之道還治其人之身,藉此批評甚至反對猶太教。 14
11. ༉ਞ Davies and Allison, Matthew, 17-58f
12. ਞ D. A. Carson, ¨The Jewish Leaders in Matthew’s Gospel: A Reappraisal,© JETS 25 (2, 1982):
161-163; G. N. Stanton, A Gospel for a New People, 113-145f
13. ਞ Georg Strecker, Der Weg der Gerechtigkeit: Untersuchung zur Theologie des Matthäus
(Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1971) i͵ਞ Georg Strecker, ¨The Concept of History
in Matthew,© JAAR 35 (1975):19-35; John P. Meier, The Vision of Matthew: Christ, Church and
Morality in the First Gospel (New York: Paulist 1979), 17-23f
14. ν M. Cook, ¨Interpreting ¦Pro-Jewish§ Passages in Matthew,© Hebrew Union College Annual
54 (1983): 134-146; J. P. Meier, The Vision of Matthew: Christ, Church, and Morality in the First
Gospel (New York: Paulist Press, 1979), 17-25f
233
01-校園書房-160×235-A1635新約聖經研究導論-(前頁p1-14+p1-470)-T-7校.indd 233 2018/10/15 下午 01:43:07

