Page 22 - 創造文化:世界潮流中的福音新呼召
P. 22
Culture Making
018
人類嬰兒是這世上最奇怪、也最美好的生物了。沒有其他
一種哺乳動物打出娘胎來是如此無助,完全無法應付自然的契
機和逆境。但也沒有其他的生物,擁有如此無限的可能性。雖
19 然關於先天論與後天論的爭辯已延燒了好幾世紀,且還會持續
下去,但大家都同意人類來到這世上,已準備好要接收文化。
若沒有文化,我們根本什麼也不是;對嬰孩而言,文化始
於尋找父母親,始於這樣關係上的認識,而往後幾年則繼續追
尋在某些方面說來是人類最了不起的成就,也就是習得語
言。我們出生不為別的,就是用來學習的;我們從起初,就是
以可能性作為開始。
從歷史的源頭開始吧。
我們舉起燃燈,照亮洞穴石壁,看到我們最早的祖先其實
是藝術家。他們以指頭在黏土上畫出圖樣;他們在石頭上雕鑿
出圖像,從野牛到女人的形體都有,看起來是受岩石表面的自
然形狀所促成的;他們以杵和缽混合顏料,創造出巨幅的畫
作—有一幅野牛畫作,在西班牙的阿爾塔米拉(Altamira)
石洞中,超過六呎寬。這種高度發展的藝術活動在一萬四千年
前已經起步。作家保羅 • 強森(Paul Johnson)說,在歐洲洞
穴中所發現的作品是如此複雜,「因此藝術極有可能是人類的
第一種專業。」1
但在人類早期的歷史中,我們不只發現了藝術。我們還發
現了工具,那些工具就像我小時候會在祖父母位於喬治亞州的

