《天國的語言》
作者:畢德生譯者:郭秀娟
書類:讀經生活化
頁數:400頁
定價:400元
特價75折:300元
按此試讀

語言,是神的恩賜。神使用語言創造人類、向人類說話;而人類亦使用語言向神認罪、向神歌唱,使用語言去買賣、寫信、閱讀。也因此,語言始終是靈修學關注的焦點。
畢德生,這位寫過一系列靈修著作的神學工作者,在他的新書《天國的語言》,所要談的,便是語言的靈修學。相較於基督徒所慣用的「雙語模式」(bilingualism),畢德生認為,在神的眼中,從來就沒有所謂屬靈與屬世的語言之分。他認為雙語的使用只會破壞神所創造的語言,因著「宗教的語言」和「其他用途的語言」這種不正確的劃分,而導致語言使用的分崩離析。
許多人都認為,用來談論神,談及耶穌基督、救恩等抽象事情的語言,理當是「宗教的語言」,我們不能把在其他地方使用、發生於日常生活之中、人慣常用於工作、打球、跳舞、買賣的語言,拿來用在宗教的領域裡。畢德生便是要拆毀這兩種語言中間的牆,他認為,語言就是語言,屬神的語言也可以用在日常生活當中,反之亦然。
透過聆聽耶穌基督所說的比喻和禱告,《天國的語言》告訴我們,雙語教學不在耶穌的課表裡。無論向朋友或敵人說話,向人或神說話,耶穌都是使用同樣一種語言。祂的比喻和禱告更是語言使用的典範,那是一種具體而非抽象、個人化且普世化、邀請性多於資料性和指令性(prescriptive),並具有引發性(evocative)的語言使用。畢德生認為,這種使用語言的方式,是真誠而委婉的,能夠在我們的宣講、教導、日常交談中傳遞深刻的宗教意念。
全書首先透過耶穌在路加福音所說的十個比喻,思想怎樣清楚地言說真理。這些比喻,都是路加福音九章51節到十九章27節,耶穌從撒瑪利亞往耶路撒冷的旅程中所教導的。耶穌基督在比喻中以委婉的方式說出真理,教導我們每天向所遇見那些「沒有參加教會」的撒瑪利亞人說出真理。在這些比喻中,祂談及鄰舍、朋友、失去的東西、罪人等。透過比喻,耶穌基督在人與信息兩者之間保持一段距離,減慢理解的速度,阻止帶有偏見的反應,拆除定型。比喻的效果是間接和委婉的,卻也是餘韻繚繞的,例如基督透過那不結果子無花果樹的比喻(十三6〜9),提醒人知道,撒瑪利亞的旅程原是充滿敵意和反對的,而不是花車巡遊;祂也透過財主和拉撒路的比喻(十六19〜31),去敘述一個顛覆性的民間故事。
緊接著,畢德生從福音書中選出了耶穌基督的六個禱告作為參考,思想如何「真誠地」向神說話,並且闡述當中的意涵。作者看耶穌的祈禱為學習禱告的禱告書,可引領基督徒進入耶穌的語言學校。他論述了六個禱文:耶穌跟我們一起禱告的禱告、感恩的禱告、期待終末的禱告、為我們禱祈的禱告、客西馬尼園的禱告、十字架的禱告,透過這些篇章,一一談及奉主名禱告的意涵。禱告是以基督的語言為我們的語言,透過基督的言語去禱告。這樣的禱告不是一種對神的乞求,要求一些神似乎不知道或不願意給的東西,而是將我們放在神聖的關懷中,相信神已經有所行動。這種的禱告見地,是深刻的。
畢德生向我們指出聖經所記載耶穌基督的語言,原是神同在的禮物,進而申述耶穌基督的比喻和禱告,如何能引發我們一同效法祂的說話方式。全書透過深入淺出的釋經,加上文化的批判和自身的生命閱歷,點出了耶穌基督說話方式的屬靈真諦。
這本書是心靈的養料,是一本叫人靈性成長的好書。假如我們能細意閱讀,默默地思想它,我們可聽見耶穌的說話,學效祂說話的方式,經歷生命成長、靈性得滋養的喜樂。