Page 1 - 試讀本《新約語言學釋經法》
P. 1
90mm 160mm 15mm 160mm 90mm
研經叢書
Linguistic
為你我的聖經詮釋, Approach
開啟一扇語言的大門 新約語言學釋經法 to the Ңڦdೌሞ݊ڋኪ٫ᒔ݊༟ଉኪ
٫dν؈ঐਗ਼ႧਹʱؓᏐ͜อߒ
Ъ٫ᔊʧāᄎ̋ࢸ 在詮釋聖經時,「語言」是最基本的角度之一。事實上,語言不單是 New Testament Ӻdʔසึ੭Ը˙جɪٙᜑഹҷᜊd
文字或話語,它是基於我們對世界的理解而誕生,能反映文化和歷史內 ᒔึ࿁˖༕ᙑପ͛ଉჃᅂᚤdᏍп
Exegesis
̨̈͛ʕdІ̼ίึϓڗf 涵,更能透過不同的運用方式,在閱讀、聆聽中引發多元的理解。 ᛘ٫ᐏۃה͊ϞٙݸԈfԫྼɪd
ኪ͛ࣛಂჯախ̜dܝʕശ၅ 聖經文本中的語言,始終是作者與讀者之間的橋梁,因此,語言的分 ҢོᎸમ͜Ϥ˙جٙᛘ٫dɽᑔઞ॰
ࠪग़ኪ৫՟༸ኪ၂ɻၾग़ኪ၂ɻ 析,將能整合聖經研究的「作者、文本、讀者」三種角度──這正是劉加 อٙᙑᝈᓃd߉ॎෂ୕˙جٙᖛ
ኪЗdᘱϾࠌ̋ࣅɽд৵तग़ኪ
恩在《新約語言學釋經法》當中提出的觀點。以語言學架構來分析新約希 ޢdપਗᙑჯਹٙ೯࢝f
৫McMaster Divinity Collegeଉ 劉加恩
臘文,將能得知文本如何與讀者互動;在聖經詮釋中重視「處境」、「上下
ிdᐏࡪኪ௹ɻ Ph.D. ʿอߒ˖ ķتतStanley E. Porter
文」,也可能描繪出文本背後的社會、文化與歷史圖像。
ኪ၂ɻM.A.dࢪוอߒኪ٫تत д৵तग़ኪ৫৫ڗeอߒબ
Stanley E. Porterf 本書進一步提供了探索新約希臘文的優良工具──「系統功能語言 /著
௹ɻሞ˖ၳೊ־ෂ୕dਖ਼ႧԊ 學」。身兼學者、牧者身分的劉加恩,為我們歸納了新約希臘文的各樣功
ኪeϘಂਿຖৎ๕˸ʿɽʮࣣڦഃ˴ 能,從語義、文法,乃至子句結構、段落的分析,都提供了清晰的架構,
ᕚfӺϓ؈Ԉኪஔীึሞ˖ණ 幫助讀者在文法規則、字詞變化的廣袤叢林中不致迷失,而能見樹又見
230mm ʿग़ኪಂ̊fഹϞอߒ־˖͉ٙႧ 林,在精密的語言設計中,見證新約文本所啟示的信仰面貌。這套方法的
ਹӺRegister Variation in the New
特色,更在於它能啟發我們領會「處境對文本意義的重要性」,使聖經信
Testament Petrine Textsdᅲᙇၾዹत
息更加立體、連貫,跳脫個別字詞的基本涵義,從更大範圍的文本和背
ၾΥɓjɽʮࣣڦग़ኪዔᝃf 劉加恩/著 ܆ࠦ˖οႭ
景,體悟神話語的浩瀚。 πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου
ତၾֈɿරːɓΝί̨̏ʫಳڦ δικαιοσύνης, νήπιος γάρ ἐστιν· τελείων δέ ἐστιν
ʾੀԫdૐၾ໋ࢯɓΝઞӺग़༑ 本書將幫助我們: ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια
ႧٙփѶdԨוટෂ౮၅ࠪٙԴնf • 從歷史概述,綜覽釋經觀點在歷代教會中的發展。 γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ
• 系統化地認識新約希臘文的文法規則、字詞變化。 κακοῦ.
Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ
• 認識篇章分析,並掌握「系統功能語言學」理論。
τὴν τελειότητα φερώμεθα.
• 從「語域」方法實際分析、發掘新約的核心信息。
ɭ̥ঐΦ̲ٙேʔᆞᇖʠ່ٙ༸ଣd
வࢁᙑ˙جdਗ਼ঐ੭ჯҢࡁһᆽήଣ༆Ҏᖳ˖อߒ໋eଉʷҢ Ϊމ˼݊Ꮓ܀iઓዹڗɽϓɛٙʑঐΦ৻ᔋi
ࡁ࿁˖ٙଣ༆dԨίο༁БගdԈᗇԟЗAՑƸd͑ίϾʔᜊٙग़f πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης, ˼ࡁٙːᔄ୦ᇖஷ༺dఱঐʱ፫λˠəf
νήπιος γάρ ἐστιν· τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, ה˸dҢࡁᏐᕎකਿຖ༸ଣٙක၌d
NT$440 ணࠇā؍ჾߵ ။ɢආՑҁΌٙήӉf
τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς Ըʞ13äʬ1
校園 διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ. Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ
校園書房出版社 A1843 Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα.
ɨʹ
" ܆ࠦ JOEE
" ܆ࠦ JOEE ɨʹ
515mm

