Page 31 - 試讀本《看見啟示錄》
P. 31
第一章 075
耶穌基督的啟示
(啟一 1 ~ 20)
˸ڌͪ˼࿁ᛘ٫ٙႩΝiɰΪνϤdᛘ٫ঐႩΝߒጫʿ˼
19
ٙମf ߒጫהԈٙମdԨڢҁΌ᙮˂ɪʘԫdɰၾ
ήɪʘԫϞᗫஹfߒጫίϤࣛdਗ਼ۃԊʕٙɛ၈d͟ୋɧɛ
၈ɓ 4ᔷᜊމୋɓɛ၈ɓ 9ä20fҢɓοٙࠠል̈
ତdΎϣٵ֛ߒጫٙԴࢯᛆ۾fߒጫ˸ୋɧɛ၈ࠑІʉࣛ
ɓ4dग़݊ॆ͍ٙԴ٫dϾߒጫස݊නίग़ʘɨٙኜͥᇦ
20
əf Шίɓ9ືdߒጫᒱ್ʥᔚᑹ՚dۍൖІʉމߚጓਿ
ຖٙԈᗇɛd˼݊ग़הԴٙࠠ͜ࠅదʧfߒጫᒗሗʃԭԭٙ
ڦࢯdၾІʉɓΝዝग़ٙ啟ͪf˼ٙᒗሗᜑ್ɤʱ࿏ֵf
ҢࡁԈɓ 11 ືʿٙɖࡈึࣛdҢࡁ̙˸Աഹනࣛᙒ
ٙ˙Σd˸̿הЇϼֵྗd๑˚ෂڦٙ༩ࢰfԨ˲
೯ତ啟ͪவ܆ࣣڦٙෂቡd̙ঐ൴ཀவɖගึd༺Ցһᄿ
عٙήਜfग़ႭɭϞЀٙdఱᏐᛓɚ7e11e17e29d
ɧ6e13e22dϾɖึ͍݊הϞڦࢹ࿁ٙʕːfɖவ
ࡈᅰοdʔШᅄڦࢹٙҁΌdɰ˾ڌהϞટաڦࢹٙʃԭ
ԭึٙҁɰఱ݊ႭdဂᖯГήਜٙึ͵̍ўίʫf
ίႭᅠᄳϞᗫߚጓਿຖ̤ٙɓ͉ࣣٙࡡΪʘܝdߒጫ
Ցෂڦࢹٙదʧfίɓ 1b ືdߒጫܸ̈˂Դ݊ग़ෂ༺ڦ
ࢹഗߒጫٙʕග٫f̙Ԉd˂ɪʿήɪٙԴ٫Ν݊ग़౧ወڦࢹ
19. ЫࡁٙҔ̃ձΝМὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸςίɓ 9 ືʕdίҎ
ᖳ˖ࡡ˖༁͜ɓࡈڿ൚fவจբഹவ၇Ҕ̃ᗫڷʱऒʿΝٙዝdϞࣛ
จբഹ߮ᗭdϾ̍ўग़ٙܓfSee Wallace, Greek Grammar, 274, 287, for
more explanation of this Greek construction.
20. ̈ତίἀπὸʘܝٙʔర੬˴ࣸd՟˾ə੬ԈٙהϞࣸdܸ̈ग़݊˖ٙ˴൚
1.4fग़ೌဲ݊൴൳ɓʲٙ˴fߒጫ࿁ग़ίdʦίdʿ˸ܝ͑ίٙࠑd
ί˖جɪdԨೌႧ҈ᜊʷf
校園-160×230-A1844-看見啟示錄(P009-480)-7校_LU.indd 75 2025/5/13 上午 09:22:46

