老黃說書

基督翱翔在千百場合間,牧者靈修於尿布洗碗中

更多解讀耶穌比喻的
好書

詩人與農夫

詩人與農夫:從文學與文化進路再思耶穌的比喻
...more

天國的語言

天國的語言:向耶穌學說話.學禱告
...more

神話語的力量

神話語的力量:談聖經與神的權柄
...more

新舊約文學讀經法

新舊約文學讀經法
...more

詩人的眼睛

詩人的眼睛:聖經文學的新視角
...more

認識聖經文學

認識聖經文學
...more

◆ 解讀耶穌比喻的大師――貝里《詩人與農夫》

/黃旭榮(校園書房出版社總編輯)

路加福音十五章,記載主耶穌說過的一個比喻:「浪子回頭」。這比喻感動了許許多多的人,成為千古傳誦的故事;但緊接著,出現在路加福音十六章1-9節「不義的管家」的比喻,卻讓歷世歷代的讀者充滿疑惑──耶穌怎會稱讚一個狡猾、騙人的管家,甚至還用這個例子要讀者「藉著那不義的錢財結交朋友(路十六9)」?相信你一定也一頭霧水。這個解經家避而不談,甚至讓非基督徒拿來訕笑基督教的一個故事,在畢德生《天國的言語》第八章,被下了個帶著些許幽默感的標題:「無賴的故事」。

畢德生沒有逃避這個比喻,反而給我們令人眼睛一亮的新解:路加福音十五章、十六章,兩個比喻都是在彰顯「主人(父親)是又慷慨又慈愛的」,「浪子回頭」的正確標題應該是「揮霍的父親」;而「不義管家」重點不是管家,而是「揮霍的主人」。

畢德生在《天國的言語》第122頁,特別指出這個解釋是得益於《Poet and Peasant》一書。此書作者貝里(Kenneth E. Bailey)一生都在中東地區宣教(黎巴嫩、埃及、敘利亞、伊拉克、巴勒斯坦),既在神學院教書,也在中東農民中服事。沉浸在當地農民的語言和風俗中,他發現這些地方和第一世紀的新約世界非常相似,是一脈相傳的。他所熟悉的中東農村文化,為耶穌比喻的解讀帶來嶄新獨到的突破,因此畢德生稱他為「教導耶穌比喻的大師」。

貝里根據中東農村的文化,認為管家的計謀乃是把全部的賭注押在主人的憐憫之情:假如計畫失敗,他自然得去坐牢;但若是成功了,他將成為全村的英雄。此刻他還沒被解雇,他把所有佃農都找來,降低了所有欠債,佃農自然以為是主人授權,對於主人的大恩大德滿懷感恩。主人知道後,若選擇收回恩典,宣布一切是管家自作聰明,村民們便會化喜為怒,對主人慷慨的感謝變成咒詛他的小氣吝嗇;如果他選擇默許,就能繼續享受眾人的敬愛與感謝。中東的主人通常很慷慨且愛惜名聲,於是主人很快轉念,誇獎這管家聰明。

這是一個活潑的隱喻,說明恩典多麼超乎期待,而恩典的主人又何等慷慨與憐憫。

另一位新約學者賴特,一生奮力與「耶穌研討會」的自由派學者對抗,這群人認為福音書裡記載耶穌講的話,沒有幾句是真正出自耶穌的口,絕大部分都是門徒假造的,這是為了他們自己教會的需要,把那些話放進耶穌的口中;而賴特建構了一個宏大的史學架構,一一批駁耶穌研討會眾學者的謬誤,證實福音書的記載是合乎史實、完全可靠的。賴特在《耶穌與神的得勝》中,大量引用貝里的資料,以其第一手、深入中東文化認知的耶穌比喻研究,來證實他的理論,可見貝里研究資料的學術及解經價值。賴特稱讚貝里的貢獻「對研究耶穌比喻的人而言,有如瞎眼的得看見」,因而好幾次在他的書中表達感謝之意。

貝里在《詩人與農夫》一書中,先簡要評論當代幾位解釋比喻的代表性學者與其進路,指出在不了解中東地區文化與傳統的情況下,以西方文學角度分析耶穌的比喻,所產生的不合理解釋,並歸納出存在主義式和美學式結論的弔詭之處。在這樣的前提下,貝里提出以東方文化傳統及文學形式解讀比喻的方法。他以其獨特的語言背景,大量引用歷代的阿拉伯文及敘利亞文聖經譯本,文字承載著背後整套文化,能真實反映當地歷史文化傳統,對解經有極為直接的幫助。

除了方法論,貝里在上下兩部運用中東文化傳統及「故事與詩」的文學特性,針對路加福音旅行敘事(路九51至十九48)共十四個比喻詳加解釋,比如「夜半叩門的朋友」(路十一5-8)、「浪子回頭」(路十五11-32)、「狐狸、葬禮、犁溝」的故事(路九57-62)等。這些平常我們總覺得難以理解的故事,在貝里的詮釋之下,讀來真是豁然開朗、拍案叫絕:「原來如此!」雖然分析的過程有些繁複,但著實精彩。

中華福音神學院院長蔡麗貞老師,十年前就向我們大力推薦出版此書,期間雖經歷一些困難及人事更迭,如今我們終於推出這本重要的著作,相信對耶穌比喻的解釋會帶來嶄新的理解,豐富我們對天父及主耶穌的認識。