編輯室報告

語言如何改變世界

/周書佑(書饗編輯室)

我的女兒安娜三歲時,有天晚上低著頭禱告:「親愛的耶穌,請祢趕快回來,因為我們有很多傷口,很痛。」我一時之間哽咽到無法言語。她正用一個三歲孩子的語言向主禱告:「願祢的國降臨,願祢的旨意行在地上,如同行在天上。」――《機智的好撒瑪利亞人》

工作一段時間之後,在職場和家庭中要負擔的責任都越來越重。有一陣子我變得常常嘴上嚷嚷「很煩、很累」,終於有一天主管受不了,禁止我講「很煩」這個詞。我欣然接受這個禁戒。因為真的,每說一次很煩,我就覺得超煩!可是,我沒有再去尋找其他語言來表達煩悶與疲累,於是幾年過去,終於到了臨界點,我去看心理諮商。諮商師問:「你現在的心情是什麼?」我說很煩。諮商師卻說:「很煩不是心情,現在問的是你的情緒是什麼?」我愣住,過了一會才回答:「我感到很悲傷。因為責任,總是得為那些必須做的事放棄想要做的事。」當我說出悲傷這個詞,眼淚就掉了下來。

我們什麼時候才知道,改變語言,就改變了全世界?或是反過來,什麼時候才發現,這世界用語言改變了我們?我使用的詞彙,不僅表達我的認知,更形塑了我的認知,無論本來是不是這樣,當某個事物被我用某個詞彙說出來,它就成為這個詞彙形容的樣子了。這就是為什麼重新去檢視過去所使用的詞彙,之所以如此重要的原因。當我重新認知,過去也被改變了,或者也可以說,過往被某個詞彙限制的真實,被釋放了出來,原來我的煩悶背後是被剝奪的悲傷,是因著我的懶惰與膽怯、不去思考真實而被隱藏起來的悲傷。

這就是為什麼我要鄭重向讀者推薦本期新書《機智的好撒瑪利亞人》的原因。一本談扶貧、短宣、助人事工的小書,充滿了實務案例與問題討論的操作手冊,跟語言有什麼關係?其實,只要是基督徒,有一顆願意去陪伴他人的心,就一定會從這本書獲益。它完全翻轉了助人者與被助者之間的權力關係,最大關鍵就是使用語言的翻轉。它提到當你要去短宣,得先調整,從「神要我帶給當地什麼服事?」轉變為「神已經在當地做了哪些偉大奇妙事?」;當你去邀請一個受助者起來學習自助,你的問題得從「你認為你有哪些地方需要幫助?」轉變為「你認為你有什麼擅長的事,可以幫助別人生活得更好?」問錯問題,就是被錯誤的語言挾制;改變語言,從一個施予者成為一個學習者,觀察並欣賞神的作為,這份慎思明辨的智慧將使我們成為上主更成熟的同工,受邀進來享受我們主人的快樂。

提到語言,就不能不提語言大師畢德生,他在六月新書《靈魂的牧者》裡提到語言有三種,第一種語言是具有創造力的關係性的語言,有別於第二種語言是資訊性的、第三種語言是祈使性的,只有關係性的語言能夠建立關係。當我們喪失了這種語言,人在許多方面的關係也破碎了,包含跟神的關係。期待本期新書能夠與讀者一同找回我們失落的第一種語言,重拾那份與自己、與他人、與受造萬物,以及與神的美好關係!

歡迎改訂閱電子報

敬愛的《書饗》讀者,平安!

非常感謝您長久以來,對《書饗》雜誌的支持。您的訂閱,是我們持續文字工作的重要動力。
近期因新冠肺炎疫情之故,出版社營運受到極大影響;因此,《書饗》團隊敬邀您改為訂閱《書饗》電子報,一起線上閱讀!若您希望收到《書饗》電子報,請至以下表單連結留下Email及姓名,以便為您處理。(若是《書饗》紙本的訂閱方式需要更改,也請填寫本表單,謝謝!)

《書饗》編輯團隊 敬上

 
機智的好撒瑪利亞人
靈魂的牧者