閱讀食堂

《品格的群體:基督教倫理學新典範》中文版序

/侯活士(Stanley Hauerwas)本書作者

我樂見《品格的群體:基督教倫理學新典範》中譯本面世。本書內容是我差不多半個世紀前寫成的,今天一些基督徒仍覺得本書內容可取,我感到欣慰。華人基督徒透過本書來幫助他們面對生活上的掙扎,這是有深遠意義的――因為我一直認為自己是個「教區」思想家,是基於西方教會所面對的挑戰來立論。本書能在一個與我寫作時所預設截然不同的社會背景發揮作用,這顯示上帝的確偉大。

我一直感覺納悶,我的書竟然會有亞洲譯本。因為我向來假定,日本、中國等地的基督徒所面對的挑戰,是我難以想像,更遑論能夠理解的。基督徒在亞洲根本就是異類僑居者(resident aliens),社會和政治並不承認他們的信仰,而這個難題是我沒有處理過的。既然他們認為《品格的群體》值得參考,我就視之為靈命培育的問題歷久不衰吧。

不過,我仍舊認為,《品格的群體》裡面大部分論點還是我所贊同的,只是我很遺憾本書也有幾點錯處。例如英文書名的副標題Toward a Constructive Christian Social Ethic(邁向建設性的基督教社會倫理)是個錯誤。我早該知道「社會倫理」是自由主義的用詞。有哪種倫理不是社會性的呢?提出「社會倫理學」、「社會公義」的人,不過是要表明自己仍然是在研究基督教倫理學而已。但是要透過主耶穌的角色來認識基督教倫理學的話,這兩個概念其實沒有太大幫助。

我承認我和我的同道很難想像亞洲基督徒所面對的挑戰為何。我這樣說,是因為這個議題關乎的是用什麼詞彙來建構想像。因此「想像」乃是議題的核心。這重點促使我不斷探索,當基督教不再是具有社會正當性的意識型態時(例如在美國),基督教的面貌會變成什麼。我相信亞洲的華人基督徒所身處的社會就是這樣,這也讓我期待,不久的將來他們將會指教「西方」的基督徒要如何在不再由基督徒主導的世界生活。

在預備寫這篇序期間,我重新閱讀《品格的群體》,發現這本書所探討的議題,一直都是我心所關懷的。討論《瓦特希普高原》的第一章,大概是我最為人熟知的文章。我不確定亞洲人是如何看待兔子的,但我希望讀者在閱讀這章的時候,覺得有趣,並且從兔子掙扎求存的故事獲得啟發。本書第二章〈耶穌:上帝國的故事〉也值得留意,因為我在這一章裡頭以最堅決的態度,闡述了我的基督論信念。

我不太知道作為一個亞洲的華人基督徒會是怎樣,但我期待透過不同形式的互動而有更多的認識。正如有些人指出,「東方」的基督徒在不久之後,可能真的會差派宣教士到「西方」。我惟一向上帝祈求的,就是這日子來到的時候,我們在神學上和對上帝的忠信上能努力不懈,正如那些把《品格的群體》的出版看為至關重要的基督徒一樣。「既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,」我盼望本書也成為這雲彩的一部分。

新書簡介
品格的群體:基督教倫理學新典範

《品格的群體:基督教倫理學新典範》

作者:侯活士
譯者:申美倫、施多加
書系:里程碑
頁數:512頁
定價:650元
79折特價:514加入購物車
線上試讀
優惠期限
2020年8月31日截止